বানমারা কথাটি আমাদের দেশে ব্যাপকভাবে প্রচলিত। গ্রাম শহরে এ নিয়ে অনেক কথা কাহিনী চলে আসছে। এগুলো সবই ভীতি ও রোমাঞ্চকর। কারণ এ পদ্ধতিটি কেবল মানুষের ক্ষতি ও ক্ষয় করার উদ্দেশ্যেই প্রয়োগ করা হয়। মানুষকে বেকায়দায় ফেলার জন্য অসুবিধা সৃস্টির জন্য, ক্ষতি সাধনের জন্য বান মারার কৌশল ব্যবহার হয়ে আসছে দীর্ঘকাল ধরে। বান শব্দটি বাংলাদেশে খুব পরিচিত হলেও শব্দটি কিন্তু বাংলা নয়। এটি সংস্কৃত শব্দ। এর অর্থ হলো মন্ত্রের মাধ্যমে গড়া শর বা তীর। অর্থাৎ মন্ত্র পড়ে ক্ষতিকারক হিসেবে বানানো হয়েছে এমন তীর। মানুষকে বিদ্ধ করে ঘায়েল করার জন্যই সাধারনত তীর ব্যবহার করা হয়। বান মারা এখানে প্রতিকী অর্থে এসেছে। যেহেতু মানুষকে বিপন্ন করা বা বিপদগ্রস্থ করার জন্য কৌশলটির ব্যবহার, তাই বান মারা।
banmara montro
tontro montro
kalojadu
balck magic
montro
montro guru
按道理banamara在我国广泛。这个故事已经有很多在村里说话的。这些都是令人兴奋的恐惧。对于该方法的目的而言被施加到人的损耗和衰减。要为人们创造问题庆祝,丧失技术已经使用了很长时间的洪水冲击。尽管术语非常熟悉的名词,但包子是孟加拉人。这个梵语词。箭头轴或通过咒语的手段制造。这口头禅已经取得了有害的箭头。一般情况下,使用刺穿人打败你的箭头。潘基文已经去世,象征性的意义。由于用于濒危或有风险的技术,所以包子就死了。
banmara montro
tontro montro
kalojadu
巴尔克魔术
montro
montro大师